Fado poetry came before Fado singing, one could say that it brought about fado singing, evokes rich landscapes of the city life of old Portugal; and is designed to be expressive. Fado music is an amazing blend between the poetry and the communicative abilities of the voice, with strong harmonic accompaniment, leading to a rich mixture of word and melody. Fado poetry is said to be expressed by the word saudade which refers to a kind of longing in Portugese.
Amor ciume Love, Jealousy
Cinzas e lume Ashes and Fire
Dor e pecado Sorrow and Sin
Tudo isto existe All of this exists
Tudo isto e triste All of this is sad
Tudo isto e fado. All of this is fado.
– Amalia Rodrigues
Fado Poetry often refers to itself in that, the poet often talks about Fado music itself – about what it is and what it’s not. Fado understands the spirit it wants to be in. The poetry is not about expressing sadness so much as stating it. It represents a kind of experiential existentialism, and articulates poetic suffering.
Saudade, guitarra, love / longing, cities, seafarers, destiny, street cries.
___
Coração Independente Independent Heart
Coração que não commando Heart that I don’t command
Vive perdido entre e gente Living lost among the people
Teimosamente sangrado Stubbornly Bleeding
Coração Independente Independent Heart
___
Ah quanta melancholia! Oh what melancholy!
Quanta quanta solidão! So much, so much solitude!
Aquela alma que variza, That soul, that emptiness,
Que sinto intúil e fria That i feel useless and cold
Dentro du meu coração! Within my heart!
– Amalia Rodrigues
___
Saudade might not be a translatable word, but is definitely understandable. It is not overstated; it is modest, but underlines everything it sees. It isn’t erupting out – the grief isn’t exploding. It is subtle.
Confesso então que I confess I cried
Que julguei por tais thinking because of these
Que o fado tinha morrido Fado itself had died
-Alberto Rodrigues
The atmosphere of Fado poetry is changing with time. The cityscape is changing. The language of modern Fado poetry seems like smoke from early Fado poetry. When the society changes, art has to belong to a time period to keep being consistent. It has to make an effort to hold on to, and stay with antiquity. But in the words of Luís Moita:
Once someone said
That fado put to sleep
Those who heard its moaning
That fado takes away our energies
That it takes away our happiness
That it is a song of the defeated
It is a heresy, it is a sin
To say such things about fado
To make such a statement
If fado is sad, when it is sung
It only brings to tears
Those who have a heart.
It took me time to learn all the comments, but I honestly loved the blog. It proved to be very advantageous to me and I’m positive to all of the followers here!